5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ルール翻訳の配布は是か非か!?

106 :NPCさん:02/09/30 22:07 ID:???
そんな面倒なことしないで、
「翻訳同人誌を配布する権利」を売ったら簡単でないか?
「これは〜の翻訳で、〜の許可を得て発行する同人誌です。責任は〜にあります」
みたいに明記させてさ。
そうすりゃ出版社はほとんど手間なし、所詮同人だから出来が悪くても文句言われる筋合いはないと。
正直、俺この制度欲しい。翻訳したものがあるから配布したくてねぇ。


>105
1冊翻訳しきる程度の根性なら10のうち2、3はあるだろう。
あなたの言うまともってのはどの程度のことだ?

あと、その書き方はファンやサークルにやらせてみた企業があるってことか?
ぜひ情報が欲しいので教えてくれないか。

166 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)